Hoe maak je een polyglot geworden: 12 tips voor het leren van talen
Tips Vormende / / December 19, 2019
Sommige mensen denken dat er een speciaal gen die het mogelijk maakt leren tot leven meerdere vreemde talen. In feite, te weten 5-8 van vreemde talen - dit is niet een speciale gave of zelfs jaren van hard werken. Geloof erin en iedereen kan, en volg de 12 regels van ervaren polyglots.
1. Leer de juiste woorden op de juiste manier
Leer een nieuwe taal - het betekent dat het leren van nieuwe woorden, een heleboel nieuwe woorden. Sommige mensen denken dat ze een slecht geheugen voor woorden, opgeven en drop-out van het leren. Maar hier is het punt: je hoeft niet naar al de woorden van de taal te leren, om met hem te praten.
In feite, weet je niet al de woorden van hun moedertaal, maar goed met hem te praten. Slechts 20% van de inspanning die moet worden onthouden nieuwe buitenlandse woorden zal u met 80% van het taalbegrip. Bijvoorbeeld, in het Engels, 65% van schriftelijk materiaal bevat slechts 300 woorden.
Deze woorden worden zeer vaak gebruikt, en deze regeling werkt voor alle andere talen. U kunt deze veelgebruikte woorden of een bepaald onderwerp te vinden en het wordt vaak gebruikt woorden op het.
Er is een programma voor pc's en smartphones Anki. Het maakt gebruik van een kaart werkwijze, wanneer een zijde van de schriftelijke vraag anderzijds - het antwoord. Kaarten als zodanig niet alleen vragen en antwoorden, die zal verschijnen als je niet het woord te onthouden. U kunt deze kaarten, zoals Vis-ed voor de studie van verschillende talen te gebruiken. U kunt ze kopen of doe het zelf.
2. Leer cognates
Nu weet je al heel wat woorden van een taal gaan leren. Welke taal je misschien al begonnen om te leren, weet je in ieder geval een paar woorden, dus begin te leren "from scratch" in feite onmogelijk. Verwante woorden - een "echte vrienden" woorden uit je moedertaal, die hetzelfde betekenen.
Bijvoorbeeld, in de Romaanse talen - Frans, Spaans, Portugees, Italiaans en anderen - er zijn veel verwante woorden met het Engels. Engels oorspronkelijk geleend van de Noormannen tijdens de verovering, die enkele honderden jaren geduurd. Actie, natie, neerslag, oplossing, frustratie, traditie, communicatie, uitsterven en duizenden andere woorden end "-tion" geluid precies hetzelfde in het Frans, en je kunt ze direct gebruiken, wennen aan Uitspraak.
Verander gewoon "-tion" tot "-ción", en je dezelfde woorden te krijgen in het Spaans. Verandering aan het eind van "-zione" - in het Italiaans, "CaO" - Portugees. In vele talen, zijn er woorden met een gemeenschappelijke wortel, die een beetje anders klinken. Maar toch moet je best doen om niet te begrijpen wat er op het spel staat. Bijvoorbeeld, hélicoptère (Frans); porto, Capitano (Italiaans); astronomía, Saturno (Spaans).
Met het oog op veelvoorkomende woorden in een taal die je leren vinden, kunt u zoeken naar verwante woorden of geleend. Deze methode is geschikt voor de Europese talen, maar hoe zit het met de rest, zoals de Japanners? Het blijkt dat zelfs in de meest "verre" taal is te vinden heel bekende woorden. Vooral goed het werkt, als je Engels te leren kennen en wilt naar een andere taal te leren. Een groot aantal andere talen hebben woorden geleend uit het Engels en aangepast door hun uitspraak.
Dus zet geleend en verwante woorden in zijn eerste lijst van nieuwe woorden. Je zal veel gemakkelijker om hen te leren dan geheel nieuwe woorden, niet als de woorden van uw moedertaal.
3. Niet per se reizen
Een andere reden (of excuus, het is hoe je het bekijkt) weigering van het leren van een vreemde taal is dat mensen niet kunnen bezoeken een ander land waar praten in deze taal. Geen geld, tijd, en ga zo maar door. D. Geloof me, in de lucht van een ander land is er niets dat zou je plotseling begint te praten in een vreemde taal. Er zijn gevallen waarin mensen leefden enkele jaren in een ander land en de taal leren.
Als u duik in een vreemde taal, niet per se om een vliegticket te kopen - je kunt het online doen. Als u wilt gesprekken te luisteren in een vreemde taal, deze online resource Tunein.com met meer dan 100.000 echte radiostations uit de hele wereld.
Het heeft dezelfde naam van de applicatie voor smartphones op de iOS en Android (Vrij), waar je verschillende radiostations kunt vinden in de taal die u leert, en elke dag naar hen te luisteren, overal. Als u liever kijken video's in de doeltaal, het vinden van de meest populaire video's in het juiste land YouTube Trends Dashboard.
Ga naar Amazon of Ebay land waarvan de taal gaat leren (bv amazon.es, amazon.fr, amazon.co.jp, en ga zo maar door. D.), en koop uw favoriete film of tv-serie in een vreemde taal. Nieuws kunt u gebruik maken van de online diensten van verschillende landen, zoals France24, Deutsche Welle, CNN Español en vele anderen.
Om de materialen te lezen in een vreemde taal, in aanvulling op de dezelfde nieuwsdienst uit verschillende landen kunnen blogs te lezen, en andere populaire sites toe te voegen, en je kunt ze online vinden Alexa. Als je het moeilijk vindt dus onmiddellijk vertalen buitenlands artikelen, Chrome heeft speciale plugDie zal geleidelijk leren verschillende uitdrukkingen in een vreemde taal, de tekst te vertalen. Dat wil zeggen, u leest de tekst in hun eigen taal, en sommige delen van het - in een vreemd.
4. We trainen op Skype en niet alleen
Dus, heb je al iets om naar te luisteren, wat om naar te kijken, en zelfs om te lezen, en dit alles in een warme en comfortabele, eenvoudig, thuis. Nu komt de tijd voor de volgende fase - een gesprek met native speakers. In het algemeen, als je doel is voor de studie van de taal omvat gesprekken op, het item moet een van de eerste te zijn.
Laten we zeggen dat je beginnen met het leren van een vreemde taal. de tijd zal gaan een beetje uit te basiswoorden en herhaal wat je al weet te leren. En dan onmiddellijk contact met native speakers vast te stellen, en beginnen ze te praten.
Voor de eerste dialoog, hoeft u niet veel woorden nodig hebben, en als je het gesprek onmiddellijk na geleerd te beginnen ze op dezelfde dag opdagen hiaten in de woordenschat en je in staat bent om de ontbrekende uitdrukkingen voegen zal uw Woordenboek.
Voor vier of vijf uur, geeft u de tijd om een paar woorden in een andere taal te leren, en hun aantal is wenselijk om dergelijke woorden en zinnen als "hallo", "dank u", "Je kunt het herhalen?" En omvatten "Ik begrijp het niet." Alle woorden voor de eerste dialoog kan worden gevonden in de taalgids.
Nu, hoe je een native speaker te vinden en hun samenleving te leggen. En het is niet zo moeilijk als het lijkt. Bijvoorbeeld, de site Italki.com U zult professionele docenten, niet-formeel onderwijs en zelfs een buddy te vinden.
Terwijl collegegeld is erg duur, bijvoorbeeld, kan worden gevonden in de Chinese en Japanse cursussen door Skype voor $ 5 per uur. Als u nog steeds van mening dat op een dag van de training is te klein om te communiceren met een native speaker, na te denken over wat communicatie via Skype verhindert u niet om een bestand met eenvoudige zinnen te openen in een vreemde taal die je niet goed hebben gehad Vergeet niet.
Daarnaast kunt u gebruik maken van Google Translate en in het proces leren de nodige woorden aan de dialoog. Dit is niet een scam, omdat je doel - om te leren praten en doen het goed.
5. Laat uw geld niet. De beste middelen - gratis
Voor de voortdurende aandacht van native speakers waard, maar zoals je kunt zien, de cursussen zijn over het algemeen een cent. Zoals voor de andere facetten van het onderwijs - het is niet duidelijk waarom betalen honderden dollars, als al deze kan worden kosteloos verkrijgbaar. op Duolingo er zijn uitstekende gratis cursussen in verschillende talen.
Hier wordt alles gepresenteerd op een speelse manier, zodat het interessant om de taal te leren zal zijn. Als u al weet Engels en je wilt naar een andere taal te leren, een reeks gratis cursussen FSI en Omniglot. op BBC talen U kunt eenvoudige zinnen te leren in meer dan 40 talen, en op het About.com sectie website Talen bevat informatie over specifieke aspecten van verschillende talen.
Met de hulp van de dienst Interpals kunt u een vriend per brief uit andere landen te vinden, en Mijn Taal excharge kunt u iemand die wil ook de taal te leren en te corresponderen met hem in de doeltaal te vinden. En dan nog wat meer middelen om te helpen bij het leren van talen:
- een enorme database van woorden met de voice acting voor de correcte uitspraak is voor u klaar op Forvo;
- gemeenschap Rhinospike je kunt doen op het aanbod van woorden en zinnen die u wilt een vreemde taal te luisteren en hun stem zal zijn native speakers;
- Als je niet kan vinden van de juiste zin voice-overs, in extreme gevallen is er Google Translate;
- de resource Lang-8 U zult proeflezers vinden - native speakers aan uw schrijven te corrigeren, en u, op zijn beurt, om de tekst van mensen studeren Russische corrigeren.
Zoals u kunt zien, de mogelijkheden voor gratis onderwijs is genoeg, en dat het beter is - om lessen te kopen met een docent of zelf leren - te beslissen. Waarschijnlijk, voor iemand als.
6. Volwassenen zijn beter talen dan kinderen
Nu je weet zo veel middelen om te beginnen met het leren van de taal, heb je te maken met het grootste probleem. Dit is geen grammatica, geen woordenschat en een gebrek aan persoonlijke middelen. Deze twijfel in hun eigen kunnen en verkeerde beoordeling van hun potentieel.
De meest voorkomende misvatting, die wordt gevolgd door de woorden "Ik geef het op," is dit: "Ik ben te oud om een vreemde taal en een goede kennis van hen te leren." Er is goed nieuws. Een studie aan de Universiteit van Haifa heeft bewezen dat volwassenen krijgen een beter leren van een vreemde taal dan kinderen.
In tegenstelling tot kinderen, volwassenen intuïtief inzicht in de grammaticale regels die nog niet aan vreemde talen lessen hebben uitgelegd. Bovendien zijn er geen studies die anders zouden bewijzen.
Met het ouder worden, hebben mensen geen speciale interferentie aan de studie van een vreemde taal te krijgen, behalve natuurlijk, omgevingsfactoren. Bij volwassenen wordt veel tijd besteed aan het werk, en het is noodzakelijk om de uren van de opleiding te verminderen.
Bovendien, niemand zal gooien het kind taalcursussen, als de ouders ingeschreven hem daar. Bij volwassenen, is er geen dergelijke beperking, en ze geven vaak. Dus, vonden we maar liefst drie goede nieuws voor degenen die willen een polyglot te worden:
Om snel te leren van een vreemde taal die u geen geld, noch reizen, noch een terugkeer naar de kindertijd nodig.
Maar liefst drie excuses niet meer werkte.
7. Verrijk je woordenschat met behulp van ezelsbruggetjes
Rote herhaling is niet genoeg. Ondanks het feit dat een groot aantal herhalingen letterlijk het woord kan branden in je geest, kunt u nog steeds vergeten. Daarnaast zijn er woorden zijn die niet willen worden herinnerd, ondanks de voortdurende herhaling.
het onthouden van art - Voor zo'n "hardnekkige" de woorden, kunt u het ezelsbruggetje gebruiken. Je komt voor jezelf een aantal korte grappig verhaal over het juiste woord, en met de hulp van verenigingen stevig memoriseren.
U kunt uitvinden uw eigen, of maken gebruik van speciale middelen, zoals memrise.com. Deze bron gebruikers komen met verschillende verhalen om de talen en wetenschappen gemakkelijker te bestuderen. U bent vrij om kant en klare verhalen te gebruiken en hun eigen.
8. Hou van je fouten
Ergens de helft van de wereldbevolking kent meer dan één taal. Dit betekent dat eentaligheid - verdienste van de cultuur in plaats van biologische factoren. Dus, als volwassenen zijn verslagen in het leren van vreemde talen, de reden is niet de genetica. De echte reden is dat hun onderwijssysteem is defect.
Traditionele leren van vreemde talen is vergelijkbaar met alle andere academische disciplines. Het verschil tussen uw moedertaal en de taal die u wilt leren, is het de combinatie van grammaticale regels en de regels voor het schrijven van de woorden die je wilt onthouden.
Wanneer leren alle regels, zal u de taal te leren kennen. Geluiden logisch, toch? Het probleem is dat je niet echt "leren" taal, je gewoon beginnen met het gebruik ervan. Dit is niet een onderwerp waar je weet of weet het niet, het is een middel van interactie tussen mensen.
Talen niet krijgen om ze voor zichzelf houden - taalgebruik. En als je net begint om de taal te leren, is het belangrijk om onmiddellijk beginnen te communiceren, terwijl lelijk, met de nadruk, met behulp van de armen woordenschat die je al gekocht.
Natuurlijk, je kunt uitschakelen gesprekken met buitenlanders om die tijden u te zetten wanneer je kunt zeggen in een vreemde zin, "Neem me alsjeblieft, kunnen royaal vertel me, waar is de dichtstbijzijnde wc? "maar dan" Do me niet vertellen waar het toilet? "dezelfde informatie draagt, maar zonder onnodige bloat.
Je vergeef me voor eerlijkheid, je bent gewoon het leren van een vreemde taal, en al worden behandeld met het begrijpen. Denk niet dat native speakers boos op je zal zijn voor wat je het lef om te praten met hen had in hun moedertaal zo slordig.
Het beste wat je kunt doen - niet proberen om perfect te spreken. In plaats daarvan, genieten van hun fouten. Als je iets te leren, je voortdurend fouten maken. Je oefent, wordt u hun kennis te verbeteren en gaat vooruit.
9. Maak redelijke doelen
Een andere fout die de meeste zal de studie van vreemde talen - het ontbreken van een specifieke en redelijk doel. Bijvoorbeeld, als u besluit in het nieuwe jaar om Engels te leren wanneer je leert dat het doel bereikt is, "geleerd" hem? Doelen, zoals dit brengt alleen eindeloze verdriet, zoiets als: "Ik ben nog niet klaar, ik heb de hele taal niet leren."
Redelijke doelen zijn vijf vereiste kenmerken: specifiek, meetbaar, haalbaar, relevant en tijdgebonden. Om te beginnen om te streven naar hun redelijke doelstellingen voor de studie van talen, is het wenselijk om kennis te maken met is Europese classificatie door niveaus van eigendom.
Dit zal u helpen zetten een specifiek doel en het bijhouden van uw vooruitgang. Nu veel scholen voor de studie van Europese talen introduceerde dezelfde classificatie, zodat misschien velen van u bekend bent met het. A - beginner (beginner), B - gemiddeld (tussenproduct) en C - advanced (geavanceerd).
In elk niveau zijn er twee afdelingen - de zwakke (1 laag) en hoger (2 boven). Bijvoorbeeld, een beginner die beschikt over geavanceerde in de studie van taal - is A2, en de zwakke geavanceerde - C1. En nog belangrijker, al deze niveaus worden gemakkelijk bepaald door tests.
Formele onderwijsinstellingen kunt u testen en de afgifte van een certificaat waaruit blijkt dat het niveau van taalvaardigheid. Dergelijke tests kunnen worden doorberekend Engels, Duits, Frans, Spaans, Iers en andere officiële Europese talen.
Ondanks het feit dat deze indeling niet wordt geaccepteerd, kunt u nog steeds ondergaan soortgelijke tests voor Aziatische talen voor Chinese en Japans talen. Dus wat je zoekt? En wat doen de woorden "eigendom" en "meesterschap" voor u, als u te vertalen in echte niveaus?
Typisch is de "eigenaar" begint met een hoge mid-level (upper intermediate, B2). Dit betekent dat in sociale situaties, zult u in staat om op dezelfde manier spreken in hun moedertaal. Je zult in staat zijn om zonder spanning te communiceren met een vriend aan de bar, vraagt de persoon hoe hij het weekend en praten doorgebracht over hun ambities en relaties met mensen.
Natuurlijk, dit is niet het niveau van de taal waarin je in staat om professionele activiteiten uit te voeren zal zijn. Dit vraagt om een hoger niveau - C2 (verbeterde Advanced). Maar je zult niet voor alle talen die het onderwijs werken?
Om uw doel haalbaar te maken, turn down verzoeken. Bijvoorbeeld, als je werkt in het Engels, met als doel het niveau C2, en de Duitse, Franse en Spaanse leren alleen te B2-niveau, wat genoeg voor een gesprek zou zijn, lezen, films kijken en programma's in de volgende talen.
Als de studie van de taal die u zich richten op het gesproken (misschien meer en lezing), in staat zal zijn om de taal vloeiend te leren in een paar maanden. En ten slotte, om zijn doel van een in de tijd beperkte te maken, beter om jezelf te beperkt in een paar maanden.
Drie of vier maanden uit naar een nieuw niveau te krijgen - is het ideale moment. Bind het einde van de doelstelling om een bepaalde gebeurtenis, die relatief kort zal zijn, zoals de zomervakantie, je verjaardag, de aankomst van de gasten, en ga zo maar door. D. Om uw voortgang bij te houden, kunt u speciale toepassingen, zoals lift te gebruiken. en hier selectie doeleinden voor degenen die talen te leren.
10. Van colloquial (B1) te beheersen (C2)
Om voortdurend verhogen van het niveau van de gesproken taal en leren om vloeiend in slechts drie maanden te spreken, moet je voortdurend te trainen. Minstens een uur per dag, je moet praten in een vreemde taal, en het is aan te raden om verschillende thema's te kiezen om uit te vinden meer en meer nieuwe woorden die worden gebruikt in gesprek.
Bijvoorbeeld, kunt u een dagelijkse oefening routine te starten, het stellen van de gesprekspartner, bracht hij de dag, en te vertellen over zijn ervaringen. Ga dan op om te bespreken wat u hebt verteld, praten over hun gedachten en meningen. Praat over je hobby's, over hun ambities en doelen die je niet ziet, hoe gaat om een vakantie en ga zo maar te besteden aan. D.
Verplaatsen van B1 naar B2 in een korte tijd is al moeilijk genoeg, en je zult veel fouten te maken. Maar, zoals eerder vermeld, een fout - uw vooruitgang en vooruit. Na de reguliere training in het spreken begint u beter inzicht in de regels van de grammatica. Echter, deze aanpak niet werkt helemaal: het is handiger om enkele grammaticale vanaf het begin te leren.
Wanneer u op het niveau B2 te verplaatsen, begint de echte pret. U kunt de volledige genot reeds ontvangen van de communicatie met native speakers. Maar om naar het volgende niveau, een praatje.
Je moet de kranten, professionele blog posts en andere zaken die niet genoemd kan worden gelezen "lichte lezen." Je kunt jezelf trainen elke ochtend het nieuws uit bekende buitenlandse kranten te lezen, bovendien is het wenselijk om de thema's te nemen van verschillende categorieën.
Zorgt voor een perfecte beheersing (C2) moeilijker. Als u het examen zal plaatsvinden op dit niveau en viel het, aandacht te besteden aan je fouten. Bijvoorbeeld, als je de gesproken taal en grammatica, maar de hoorzitting verpest gaan, is het duidelijk wat te zoeken in de toekomst. Uw workouts moet een luisteren naar buitenlandse radio-uitzendingen, interviews en andere audio.
11. Leren spreken zonder accent
Op het niveau van C2 weet dat je de taal als de media, maar je kunt nog steeds gefocust blijven, en je kunt een aantal fouten te vermijden. Het is minder afhankelijk van uw niveau en in grotere mate - van twee factoren.
Factor 1. Uw accent en intonatie
De nadruk is evident. Als u niet correct kan uitspreken van de "r" in het Engels, elke native speaker herkent in je een buitenlander. U bent niet gewend aan dergelijke geluiden te maken, en de tong spieren niet op de juiste wijze ontwikkeld. Maar dit kan worden veranderd: een goede video op YouTube c gedetailleerde beschrijving van de uitspraak zal helpen zich te ontdoen van de accent.
Veel belangrijker is de toon, hoewel het vaak over het hoofd gezien. Step, stijgen, vallen, en de accenten in woorden. Uw toespraak was vergelijkbaar met de toespraak van native speakers, vanaf het allereerste begin van de muzikaliteit en het ritme van de spraak kunnen controleren en proberen om ze te kopiëren. U kunt trainen in de kopie intonatie op specifieke middelen De Mimic Method.
Factor 2. Sociale en culturele integratie
Het maakt niet uit hoe goed je een vreemde taal, mensen van andere nationaliteiten herken je niet voor zijn eigen. Misschien heb je niet eens spreken de taal, en je zal moeten gebruiken ofwel Russisch of Engels (op voorwaarde dat u een andere taal hebben geleerd om een beetje teleurstellend).
En het is zelfs niet het feit dat je niet net als de mensen van dit land in uiterlijk - hoe meer je doet niet als het gedrag. Je kleden anders, gedragen zich anders, lopen, zhestikuliruete, houd je handen - het is niet zo, buitenlanders te doen.
Wat te doen? Net als bij de toon, kunt u gewoon het gedrag kopiëren. Kijken naar de mensen, aandacht besteden aan alle functies van gedrag, en je zult snel het verschil merken. Als u het gedrag kopiëren, spreektempo, gebaren, en andere factoren, buitenlanders zal met je praten in hun moedertaal.
12. Word polyglot
Als je doel - om meerdere talen te studeren, kunt u beginnen om alles te leren in een keer, maar het is beter om zich te concentreren op een, tot je bij minstens een gemiddeld niveau van vertrouwen en in staat zijn om met hem te praten. Alleen dan zal gaan naar de volgende taal.
Ondanks het feit dat je significante vooruitgang kan maken in een paar maanden te praten met de geleerde taal tot aan het einde van het leven, de noodzaak om voortdurend te oefenen en hun vaardigheden te verbeteren. Maar er is goed nieuws: als je geleerd hebt om vloeiend te spreken een vreemde taal, zal het bij je blijven voor een lange tijd.
Hoeveel talen ken je, en als je ze gemakkelijk te studeren?