40 leningen in de Russische taal, die lezers woedend Layfhakera
Vormende / / December 19, 2019
Geschillen over de ontwikkeling van de Russische taal niet een honderd jaar. In het Russische Rijk bestond zelfs een indeling in Slavofielen - mensen die willen de oorspronkelijke Russische zien, zonder invloed van buitenaf, - en westerlingen.
Bijvoorbeeld, een slavofiele Alexander Shishkov, de oprichter van het literaire genootschap "Liefhebbers van het Russische woord", uitgevoerdDe controverse over de Russische lettergreep tussen westerlingen en Slavophils tegenover lenen van de Franse taal en de "nieuwe stijl" in principe. Zo stelde hij voor om de acteurs Litsedeyami, heldendom bellen - dobledushiem and field marshals - gouverneurs. Niet zoals hij, en vertrouwd voor ons vandaag, het woord "melancholie" en "antipathie".
Soms is het debat tussen vertegenwoordigers van de twee bewegingen het punt bereikt van de absurditeit. Het suggereert dat westerlingen schreef zelfs parodieMet behulp van Shishkov lettergreep. Als gevolg van de voorstellen "Dandy gaat van het circus in de boulevard theater in overschoenen" ingeschakeld "op de promenade Horoshilische uit de lijsten in ongenade op mokrostupah".
In onze tijd, toen populaire Franse taal veranderd in het Engels. Velen gebruiken het op een regelmatige basis voor het werk of reizen, het kijken naar tv-shows en films in de oorspronkelijke taal. Zelfs het lezen van het boek zonder te wachten op de vertaling. Heel natuurlijk, vreemde woorden sijpelen in onze spraak. Echter, sommige van hen ronduit vervelend.
Layfhaker recent gepubliceerde materiaal over dit onderwerp. Dankzij uw opmerkingen, hebben we gekozen voor 40 nieuwe en meest onaangename lenen. We begrijpen waarom ze zo woedend.
1. ervaring
Het is niet duidelijk waarom de Britse ervaring begon te worden gebruikt in plaats van het woord "ervaring". Onze versie, en kortere en handiger, heeft het weinig zin om te lenen. Blijkbaar, daarom is het zo vervelend.
2. Maybee
Voor degenen die voortdurend gebruik van de Engels, soms vreemde slips "kan zijn." Gemeenzaam wordt vaak gebruikt en kan soms optreden in de dialoog. Daarom, als een persoon die de taal vloeiend spreekt en gebruik het, niet overhaast te zweren. De kans is groot dat uw gesprekspartner vervanging is niet eens gemerkt.
3. naamgeving
Naming - is een Engels bedrijf termen die verband houden met de professionele ontwikkeling van titels voor diensten, projecten, bedrijven, en ga zo maar door. Het komt van het woord naam - naam. Synoniem in onze taal lange en zeer oncomfortabel - "imyaobrazovanie". Want op het vreemd woord is meer geschikt, maar het kan vervelend in de omgangstaal zijn.
4. tiener
Deze lening is al oud en gebruikt voor een lange tijd - kan worden gevonden"Woordenboek van de Russische jargon." Artikelen over de letter "T" in zijn "Woordenboek van de Russische jargon", welke taal materiaal einde van de twintigste eeuw omvat. Maar de haters van het woord wordt niet kleiner. De meeste van allemaal, want het is vreemd Russische taal in termen van de uitspraak.
5. intimidatie
Vorig jaar, het nieuws is gerussificeerde Engels woorden worden het meest gebruikt, en het is vrij doorn in het oog. Middelen pesterijen en opdringerig inbreuk op de privacy rechten. Waarschijnlijk gebruikt om de herhalingen in de tekst verminderen. Maar in eenvoudige conversatie, lijkt het vreemd dat een man wil om de kennis van de taal te pronken.
6. werkplaats
Dit woord betekent enige opleiding evenement. synoniemen in de Russische taal heeft genoeg voor bijvoorbeeld cursussen, seminars, workshop. er is een formeel onderscheid tussen lenen en hen, maar, afhankelijk van de situatie, elk heel legitiem. Omdat "workshop" en vervelend, omdat in de meeste gevallen is het niet nodig.
7. Usability
Op een lijn met het woord "juzat" vaak verwarring veroorzaakt. De term meer dan een professional uit het gebied van ergonomie. Betekent efficiënt gebruik van een product of grondstof. In een woord - het hulpprogramma. Op de zakelijke bijeenkomst het woord trouwens nog steeds, maar voorstellen hoe het eruit zal zien, bijvoorbeeld in een conventionele dialoog: "Ik weet niet de bruikbaarheid van de fiets te begrijpen." Je partner zal waarschijnlijk worden verward.
8. imageboard
Het lijkt misschien dat het woord is gerelateerd aan het beeld, maar is het niet. We hebben net leende een krom Britse imageboard Het betekent letterlijk "bord met de foto's." Het gaat om beelden van de forums te publiceren. In de meeste gevallen is de woord infuriates zijn vreemdheid, maar onafhankelijk analogen in het Russisch niet heeft.
9. bekwaamheid
Dit woord is een Russische versie van hetzelfde aantal letters - Behendigheid. Er zijn ook synoniem: vaardigheden, vaardigheid, behendigheid. Lenen kan organisch geluid in een gesprek over computerspelletjes of zakelijke dialoogMaar in het algemeen is het niet nodig. Omdat het veroorzaakt veel negatieve.
10. termijn
Deze token is populair omdat het de enige Russische equivalent van het complex - de uiterste datum voor de levering. Het is veel makkelijker om één woord in plaats van drie te zeggen. Maar het kan vervelend dat vreemd klinkt.
11. vriendje
arina BAltijd gek woedend twee woorden: "vriendje" (er is ook een man, minnaar, partner, etc.) en "Donut" (NU-DONUT je wat niet te behagen ??)
Sterker nog, de synoniemen van dat woord veel. Meestal kan worden gevonden in tijdschriften en op forums tieners, De makers van die hebben tevergeefs geprobeerd om dichter bij het publiek te krijgen. Maar vaak, het lijkt belachelijk, en dit razend.
12. Donat
Degenen die Sovjet donut en pyshechnye gevonden, het woord lijkt een vreemd en eerlijk gezegd boos te zijn. Maar dit is nog niet alles duidelijk. Onze typische donuts - een test die gegooid in kokende olie en vervolgens bestrooid met poedersuiker. Donata - het is iets wat van "The Simpsons". Iets helder in glazuur en altijd met grit. In feite is er geen speciale verschil, maar voor het Russische volk het is merkbaar.
13. pannenkoek
endo KsyPannekoek - ongelooflijk vervelend! Er het woord pannenkoek.
Onmiddellijk vaststellen dat pannenkoek en onze pannenkoeken - ze zijn twee verschillende gerechten. Amerikaanse tegenhanger pannenkoeken naar smaak meer verse en gebakken op een droge koekenpan, niet de olie. In dit geval, om te koken Pancake geen gebruik maken van gistdeeg en eigeel. Gelet op de verschillen, moet je niet boos worden - hoeft alleen maar de gerechten bij hun eigennamen.
14. Booking
De term geassocieerd met de reservering van een aantal zetels. Daarom was er zelfs een hele beroepsgroep - Booker. In woordenboeken token door en grote afwezige. Om dit woord te werken volledig van toepassing is, maar in gewoon gesprek zonder dat kun je doen om te voorkomen irritatie van de gesprekspartner.
15. Feick
jargon een woord dat iets betekent is niet echt, vervalsing, fictief. Het wordt gebruikt voor vele dingen. Fake kan het nieuws rekening in het sociale netwerk, en zelfs het onderwerp, is een fake. Kan een irriterende werking als een vreemde term, en de dubbelzinnigheden.
16. neiging
Het woord betekent een algemene trend in de ontwikkeling van iets. Het is heel gemakkelijk te gebruiken, alleen gebruikt waar nodig en niet nodig. Alleen hun frequentie en woedend, want soms synoniem sound en uitstraling veel mooier. Bijvoorbeeld, de trend tarief voor richting. Afhankelijk van de context, kunnen ze worden gebruikt.
17. crafting
Nu is het crafting heet bijna alles met de hand gebeurt en niet op een grote productie. Als u het woord te vaak is het vervelend. Option modieus en interessant, maar de "handwerk" klinkt goed. En in sommige gevallen, nog indrukwekkender.
18. coworking
dmitry UlyanovOnlangs ontving een brief van het nieuwe team. Ik telde het een dozijn. Gewoon Freezout. "In onze nieuwe coworking zal mitapy en breynshtormy houden. En we hebben een super mediarum voor Living prezenteyshn. Voor reserveringen gebruik Autluk of ga naar de receptie. " Dat wil zeggen, de Russische taal is niet meer mogelijk om te beschrijven in het algemeen allemaal hetzelfde workflows?
geen woordenboek vertellen wat het woord "coworking" kan echt niet. In brede zin - zoals de aanpak van de organisatie van de arbeid in de werkruimte - het heeft nog steeds het recht op leven. In de smalle - in feite de office - heeft geen zin. Het irriteert dat geven belang hem probeerde in te voegen, waar mogelijk.
19. Mitap
Het woord, dat ook de meerderheid van de woordenboeken wordt boycotten. Het betekent een afspraak of vergadering. Heilige betekenis van het gebruik ervan blijft een mysterie, want er is geen noodzaak. Daarom is boos.
20. brainstorm
Het is niet duidelijk waarom de "brainstorming" is niet meer in de mode, maar het is waar. Men kan niet ontkennen dat de lening is korter, maar het is niet erg prettig voor de Russische menselijk gehoor. Vooral als de persoon geen Engels kent.
21. ook
Ook kromgetrokken Engels - naast, ook - is vaak te vinden op het internet en zelfs in spraak. Velen gebruiken het voor de lol, maar er is geen behoefte aan is. Dan het ergert.
22. het apparaat
Het woord wordt beschouwd als jargon neologismeDuidt elk technisch middel of onderdeel daarvan. Voorheen werd het niet gebruikt als wijdverbreid, maar uiteindelijk aan populariteit gewonnen. In het algemeen is het erg handig op een professioneel niveau - in op verschillende apparaten enquêtes, bijvoorbeeld - maar het kan vreemd lijken op een eenvoudige dialoog.
23. uitbreiding
Igor Intravert1983 MishurovCoach, coaching - geluiden walgelijk!
Verlenging - klinkt acceptabel, maar waarom? Wat heeft het woord "vernieuwing" niet tevreden, het is nog korter en eenvoudiger Geuit
In principe is er niets toe te voegen aan het commentaar. Misschien wordt het woord gebruikt in de toespraak tot de betekenis van de zin te maken. Het klinkt als vaste dan de extensie. Maar weinig behoefte om te lenen niet.
24. coach
Een token wordt steeds vaker voor, en betekenen bijna hetzelfde als een coach of mentor. De meeste zijn niet erg duidelijk betekenis van woorden, Razend zijn heterogeniteit. Het is volledig van toepassing in een professionele omgeving, maar in gewoon gesprek klinkt technisch en verwarrend en vreemd.
25. primaries
Zo ingewikkeld woord genoemd primaire (voorlopige) keuzes. Alleen de meeste mensen weten niet wat deze term betekent, als ze horen of lezen. Omdat het kan echt enrage.
26. Chil
Er zijn meer versie van "chilit". In het Engels de kou - het is cool, maar de slang - afkoelen of gewoon relaxen. Engels-sprekende tieners vaak gebruiken in spraak, en onze zijn niet ver achter. Echter, degenen met Engels is niet zo goed op de hoogte, kan het echt vervelend.
27. pliz
Hetzelfde als de alstublieft. Geen enkel punt in het gebruik, voor zover niet om een buitenlander. Maar ze gebruiken het veel en vaak, daarom kan het oor snijden.
28. Wow!
Vadim SukhotinIk haat 'wow', die lijkt op een hond blaffen. Bovendien, dat is de normale Russische tussenwerpsel "th."
In het Engels is geschreven als een wow. En het vertaald als "Wow!" Of "Wow!". De Engels versie is korter, maar als je rekken van de "a", dan is het woord klinkt zeer onaangenaam.
29. powerlifting
Sport, of zelfs genoemd power triathlon. Aangezien het Engels versie was makkelijker, kwam hij in gebruik genomen. Maar degenen die het Engels op een respectabele afstand gehouden, zien het woord zo zwaar en lelijk.
30. niveau
Hetzelfde als het niveau. Het woord dat het vaakst in de gemeenschap te horen is gamers. Het probleem is dat het nu probeert te gebruiken niet alleen over games. Zo kunt u de belediging horen, "Je gek negentigste genivelleerd." Of de zinsnede "My Level Engels nam". Hier is een gebruik kan echt enrage.
31. problemen
Troubles hebben ieder van ons, maar het is beter om te zeggen "het probleem." Het woord - kromgetrokken Engels versie van het token problemen, zinvolle hetzelfde. Maar gerussificeerde versie klinkt onbeleefd en onaangenaam.
32. Feil
Gemakkelijk te vervangen door "een mislukking." Sense om daar te lenen - in plaats van, het is gedaan voor de lol. Een eenmalig gebruik van meningsuiting is niet zo vervelend, maar als je het hoort te vaak - hoewel boos.
33. makkelijk
Engels eenvoudig en kan betekenen "gemakkelijker" en "gemakkelijk, eenvoudig, elementaire." Natuurlijk, het lenen sneller uitgesproken, maar niet veel. Dit woord wordt meestal gebruikt op een bepaald moment is niet beperkt tot dat, dialoog ongelooflijk vervelend.
34. spons
Als iemand herinnert zich de geanimeerde serie over een gele spons in vierkante broek, het is hetzelfde. Sponge - een voorkomende cosmetische spons. Dit woord was niet nodig. Blijkbaar, het leek me gewoon iemand steiler Russische versie.
35. HYIP
Betekenis van het woord is bekend bij bijna iedereen, omdat het wordt gebruikt door alles en iedereen. Net om deze reden, het is het begin van vele enrage. Synoniemen in de Russische taal heeft veel: de hype, opwinding, populariteit, hysterie en ga zo maar door.
36. pesten
Scoren, intimidatie, agressie, pesten - en vele andere synoniemen van de woorden die niet in de mode waren. Over Pesten Nu veel mensen schrijven en het gebruik van deze leningen, niet te worden herhaald in de tekst. Maar in een eenvoudige dialoog zonder dat is het mogelijk om te doen, omdat niet iedereen weet Brits.
37. Laksheri
Vsevolod KorjaginChilit (Relaxing) vybeshivaet, Laksheri (luxe suite) nog meer vybeshivaet. De lijst gaat maar door.
Absoluut zinloze lenen van het Engels van het woord luxe. Eenvoudig te vervangen door "luxe, prestige." Er is geen noodzaak, het meest gebruikt in de omgangstaal. Het probleem is dat de fans van deze geestige insert het bijna overal dat niet vervelend kan zijn.
38. childfree
In het algemeen is het alleen aan jou, ze kinderen hebben of niet. En om deze ideologie met buitenlandse leningen te doen is volledig optioneel. Maar agressie bij de mens is niet zozeer een vreemd woord, hoeveel waarde voorstanders van dit idee. Dat is niet de norm. Je moet tolerant zijn aan elkaar, want we zijn allemaal verschillend.
39. schutter
In kinoobzorah zie je vaak het woord. Eenvoudig te vervangen in de "actie", maar het equivalent van buitenlandse kort, omdat het wordt gebruikt op vele plaatsen. Meer actie spel genaamd genre van video games, waarbij de nadruk gaat naar de werking van de fysieke capaciteiten van de speler. Bij deze waarde, vervang het woord is problematisch. In het algemeen, mensen geleend gewoon vervelend zijn frequentie en vreemdheid.
40. merchandiser
Vladimir BogatyrevWe hebben in de winkel voor een lange tijd vervoeren dozen merchandisers.
Mooi en interessant lenen, waarin veel meer de fout maken en schrijf het door "E". Alleen hier het vak, achter deze in het kort, Wat betekent dat een minder poëtische- Goods. Omdat ze blijkbaar minder prettig dan merchandiser, leende het woord heeft verspreid. In het algemeen is het een privé-aangelegenheid is van het beroep, zoals ze het noemden. Immers, het maakt niet uit als een persoon doet een goede baan.
de ontwikkeling van taal - is een normaal proces. Niet alleen wij, maar we lenen woorden. Echter, in de uitoefening van de mode en kennis niet te vergeten hun eigen taal, want er zijn nog zoveel Russische woorden die je niet kent. En vergeet niet: de overvloed van het lenen zal niet uw toespraak interessanter te maken - in plaats van, zal het de luisteraar of lezer te verwarren.
zie ook🧐
- 25 woorden, het schrijven van dat velen verbijsterd
- Zwarte lijst van woorden en zinnen die de Russische taal bederven
- Voor dat buitenlanders liefde en haat de Russische taal