9 walgelijk lenen in het Russisch
Vormende / / December 19, 2019
Lenen - is het proces van het beheersen van de taal van woorden of zinnen uit een andere taal. Ook wel lenen van een woord of een uitdrukking zelf.
Het proces van de goedkeuring van een enkele taal woordenschat van een andere taal (dit verschijnsel wordt ook wel assimilatie) is altijd geweest en zal worden omgeven door controverse, die wakkeren de strijders voor "pure speech".
By the way, de "zuiverheid". In 1970, de Amerikaanse taalkundige Einar Haugen voorgesteld het begrip "ecologie van de taal" die de relatie van de taal en zijn omgeving beschrijft. Als u de verklaringen van de wetenschapper te volgen, wordt het duidelijk dat de noodzaak van het lenen dom ontkennen, want ze zijn een integraal onderdeel van de ontwikkeling en verbetering van taal.
Echter, alles is goed met mate. Er zijn woorden met een unieke lexicale betekenis, die voor onbepaalde tijd lexicale "huur" die niet hebben en niet-analogen in de Russische taal: login, podcast, voetbal, monitor en andere. En sommige van de woorden die mensen gebruiken om slimmer, meer modern of gewoon anders uitzien.
In dit artikel zullen we proberen te begrijpen waarom, in feite het ziet er belachelijk.
1. Productions
Buzzword van de media, die door iedereen wordt gehoord. Sound-productie, pre-productie, post-productie. De term wordt gebruikt in de filmindustrie, muziek, software en vele anderen. Gebrek aan tokens - in zijn nutteloosheid, want het is nog steeds onduidelijk is, wat het niet is een lust voor het woord "productie".
2. spraak
Duw gedefinieerde spraak kan één zijn, maar niet alle geletterd spraak beschikbaar is.
3. Hendmeyd
Als we de zoete gebreide muts met "hendmeyd" noemen, heeft ze niet stoppen met opwarming, maar het geluid is niet erg huiselijke. Denk er eens over.
4. terugkoppeling
Stel je voor: je gaat iets te kopen in een online winkel, wil je kijken op de customer experience, en komen over een sectie "Feedback". Het zou vreemd en onnatuurlijk zijn. Tot nu toe heb ik niet een soortgelijke gezien, maar marketeers hebben zo vaak gebruikt dat woord, zelfs in de omgang met klanten (op basis van persoonlijke ervaring) dat zijn verschijning in het schrijven is niet ver weg. Het is beter om de term "feedback" of "reviews" te gebruiken.
5. geloof
"Spring gewoon schijnen een gezicht." Het lijkt erop dat de mensen die zeggen: "gezicht" in plaats van "gezicht", praten op die manier. Opmerking over het woord "face control": dit uit één stuk termWie heeft het recht om te bestaan als zodanig, want het draagt een unieke betekenis en heeft geen analogen in de Russische taal.
6. volgelingen
Well. Laat ons dan zullen we "sabskraybery" zeggen. Mee eens? Vergeet niet over het woord "abonnee" - het heeft een rijke geschiedenis, die dateert van meer abonnementen op kranten in de achttiende eeuw.
7. uien
Zonder verveling laten we zeggen, op een pragmatische blik Engels klinkt goed, maar in het Russisch is er een opmerkelijke analoog van "imago", ter vervanging van dat ik geen zin om esthetische redenen zag.
8. Laytovy
Ja, het woord is universeel (laytovaya load laytovaya apparatuur). Maar hoe het eruit ziet neorganichno met andere uitdrukkingen. Bovendien, in elk geval is het mogelijk een adequaat selecteren synoniem.
9. veiligheid
De bewaker bij de supermarkt - veiligheid, wacht - bewaker, bodyguard - beveiliging. In mijn persoonlijke mening, als in de Russische taal genoeg woorden, die elk haar functie uitoefent, is er geen praktische zin om ze te vervangen door iets pathetisch klinken van de militanten.
Aandeel in de comments, welke tekening ergeren. Hoogtepunten waren onder in de nieuwe collectie.
Om goed te schrijven - is een nuttige vaardigheid, en de ontwikkeling van het is niet zo moeilijk. De beste manier - door middel van "eerste"Free en steile cursus creatief schrijven Layfhakera editors. U vindt er een theorie, vele voorbeelden en huiswerk te vinden. Right - zal het gemakkelijker zijn om de test taak uit te voeren en wordt onze auteur. Subscribe!