Putty of gips - hoe
Vormende Educatief Programma / / December 19, 2019
Waarom is er verwarring
Want voor ons lenen.
Max Vasmer in "etymologisch woordenboek van de Russische taal," schrijftEtymologisch woordenboek van de Russische taal Vasmer. pagina 469Dat de woorden shpadel en spatel afstammen van Poolse szpadel en szpatel (spatel) of uit het Duits Spadel en Spatel (chirurg en apotheker tool). Er zijn ook geen twee, maar drie varianten van het schrijven van afgeleide woorden: shpadlevat, stopverf en stopverf.
Ongewone en hebben geen gebruik gemaakt! shpadlevanie met spackling en Shpatlevanie isVerklarend woordenboek Dahl: letter W en in de "verklarend woordenboek van de Russische taal" Dal.
Maar in het "Woordenboek van Kerk Slavische en Russische taal" in 1847 is erWoordenboek van Kerk Slavische en Russische taal Alleen opties die met "k". Waarschijnlijk zonder woorden sleeptouw is er niet. Met de hulp van de kabel - grof vlasvezels - eerder sloot scheuren en gaten in de muren van het huis. sleeptouwOverigens viel ookEtymologisch woordenboek van de Russische taal Vasmer. pagina 189 om ons uit Polen.
How to: stopverf of gips
Nu kunnen we praten gips, en stopverf. Beide woorden zijn in de nieuwste "Russische spelling woordenboek" LopatinLopatin spelling woordenboek: woorden die beginnen met W. Toegegeven, de eerste wordt als algemeen worden gebruikt, en de tweede - een speciale die kenmerkend is voor spraak professionals. Daarom is op een feestjeGOST 10277-90. Plamuur. bestek materiaal voor het vullen van de onregelmatigheden gestelde stopverf.
Om goed te schrijven - is een nuttige vaardigheid, en de ontwikkeling van het is niet zo moeilijk. De beste manier - door middel van "eerste"Free en steile cursus creatief schrijven Layfhakera editors. U vindt er een theorie, vele voorbeelden en huiswerk te vinden. Right - zal het gemakkelijker zijn om de test taak uit te voeren en wordt onze auteur. Subscribe!
zie ook
- Shoarma of shaverma - er is slechts één juiste optie →
- TEST: Wil je echt weten de Russische taal →
- 12 Russische subtiliteiten van de taal die niet passen in mijn hoofd →