6 effectieve methoden van het leren van vreemde talen
Vormende / / December 19, 2019
1. Methode Nicholas Zamyatkina: leren hoe kinderen
Klinkt veelbelovend, toch? Na het alom bekende bewering dat kinderen nieuwe vaardigheden zijn veel gemakkelijker dan volwassenen. En bovendien, de kinderen waren ooit alles wat een van ons hebben een succesvolle ervaring van het leren van ten minste één taal - de native.
Nikolai Zamyatkin - vertaler, docent en schrijver, taalkundige, die lang heeft gewoond en gewerkt in Amerika. hij schreef boek "Je kunt niet leren een vreemde taal", die in detail een matrix werkwijze.
Matrix - omdat het is gebaseerd op de zogenaamde taalkundige matrices. Deze korte dialogen of monologen die frequente woorden bevatten en grammatica. Alle benodigde teksten voor 25-30 seconden 15-50.
De methode bestaat uit het feit dat eerst moet je een veel tijd om deze teksten te luisteren, dan is het kopiëren spreker, luid en duidelijk hen te reciteren zolang beide van deze processen zal niet gemakkelijk zijn en natuurlijk. De hersenen en de spieren die betrokken zijn bij deze, wennen aan, leren nieuwe geluiden en beelden van de letters. Betekenis van woorden en grammaticale matrices kunnen worden gedemonteerd parallel en ze zijn goed opgeslagen.
Daarnaast is de studieAuditieve plasticiteit en spraak motorisch leren Wetenschappers David Ostry en Nasir Sazzada blijkt dat hoe langer en scherper en zeggen, respectievelijk, de meer aan te passen aan de nieuwe geluiden van de vocale apparaat, hoe beter raspoznaosh op het gehoor.
Welke overeenkomsten hier met de kinderen? Het feit dat ze leren van de taal in de volgende volgorde: horen - gehoor - Analyse - imitatie. Ze luisteren naar volwassenen, geleidelijk beginnen om onderscheid te maken tussen klanken en combinaties daarvan, en dan proberen om ze te kopiëren.
Wanneer het werk voltooid is de dobbelsteen kan bewegen naar de tweede fase van de methode - het lezen van literatuur.
Boeken moeten drie-dimensionale en interessant om uit te kiezen, en lees ze met een minimaal gebruik van het woordenboek.
Geleidelijk op basis van materiaal uit de matrix, en het kader dat de woorden vaak herhaald beheren begrijpen en te onthouden meer en meer woordenschat en grammaticale structuren, niets onthouden in het bijzonder. In dit geval, voor je ogen zijn er altijd voorbeelden van hoe het wordt gebruikt.
Geen kwaad zal ook luisteren naar een verscheidenheid aan audio-opname, podcasts, Tv-programma's, series en films. In het algemeen, hoe meer ondergedompeld in de taal, hoe beter.
Methode Nadelen:
- Voor sommigen lijkt misschien erg saai over en weer pereslushivat en herlas dezelfde dialoog. Maar niet verwerpen de methode onmiddellijk: het biedt een solide basis, en daarmee is alleen nodig bij het begin. Ongeveer een jaar kunt u de taal in een mate die voldoende is voor de dagelijkse communicatie, televisie kijken en lezen te leren.
- Matrix is noodzakelijk hetzij om te kopen (op hetzelfde Zamyatkina), of neem de tijd om te zoeken voor hen of maken.
2. Ilya Frank's methode: lees en herhaal
En herhaal nogmaals.
Ilja Frank- een leraar en geleerde in de Duitse studies. Het biedt boeken waarin eerst de tekst geeft de taal van het origineel vertaling en uitleg van woordenschat en grammatica tussen haakjes, en dan - zijn eigen, maar zonder vertaling.
Degenen die net beginnen om de taal te leren, kan eerst te lezen, verwijzend naar de aanwijzingen, en ga dan naar het origineel. Je hoeft niet iets speciaals moeten leren of één stuk vele malen kijken - je hoeft alleen het boek van begin tot eind te lezen.
Als we verhuizen wordt het veel gemakkelijker dan in het begin. Woorden en grammatica worden vaak herhaald, als gevolg waarvan het geheugen. Dit is vaak hard ontbreekt in het curriculum op scholen en universiteiten.
Dat er was een complete duik, moet je snel en vaak lezen - dit is erg belangrijk voor het leren van talen. Kan worden ingeschakeld wanneer en waar u wilt: op zijn minst aan het vervoer, zelfs in een comfortabele stoel thuis.
Ilya Frank's methode - het is niet druk proppen les en een goede tijd voor een goed boek.
Verder heeft deze studie een werkwijze illustratieve toepassingsvoorbeelden tekst en grammatica. Maar soms komen over een aantal zeer interessante items die zou zelfs niet in me opgekomen om te kijken in het woordenboek, of ergens anders gewoon zo.
Methode Nadelen:
- Ik heb niet altijd te vinden het boek dat u wilt lezen, en het moet noodzakelijkerwijs dat interessant zijn. Daarnaast is voor sommige talen, allemaal aangepast zeer kleine stukjes.
- De methode omvat een passieve woordenschat, zodat het slechts als een aanvulling op andere methoden van de studie kan worden gebruikt - full taal met hen zal niet onder de knie.
- Sommige ook ontspant de aanwezigheid van de overdracht - ze kon het niet helpen hem aan te kijken, zelfs wanneer het niet nodig is. Dit vermindert het effect.
3. Mnemonics: fantaseren en schrijven verhalen
Geheugensteuntjes (van het Griekse. mnemonikon - kunst van geheugenopslag) - een stelsel van verschillende technieken die onthouden vergemakkelijkt middels verenigingen. Wijze van het aansluiten van de beelden voor het leren is gebruikt voor een zeer lange tijd - het is van mening dat de term "ezelsbruggetje" geïntroduceerd meer Pythagoras.
Er zijn zo veel manieren toe te passen - er is slechts een klein aantal voorbeelden. Het kan allerlei verenigingen: auditief, visueel, semantisch, met de woorden van de moedertaal en anderen.
Bijvoorbeeld, in het Japans, het woord か ば ん - zak, gelezen als "wilde zwijnen." Wat het betekent in het Russisch, weet iedereen. Het blijft om te komen met een grappige manier:
Of Engels:
Be, bijen, bier, beer - te zijn, bij, bier, beer. Niet alleen deze woorden hetzelfde klinken, "bi", "Bies", "BIE", "BEA" - wil gewoon zingen. Zodat u nog steeds de domme kan maken en sommige bieden zoals "Het is moeilijk om een bij die bier en het aanvallen van beren drinkt zijn."
De grappige en gekke, hoe makkelijker het is om te onthouden. De hersenen vereist een noviteit!
U kunt een mini-verhalen binnen het ene woord te maken: Nou, laten we zeggen, is het moeilijk om iemand aan het woord butterfly herinneren - vlinder. Laat het iets als: "Oh my, deze vliegen (fly) zijn - Vlinders, vertrappen olie (boter)»!.
Of zelfs schrijft poëzie:
Hij kwam om ons spook —
doorzichtig gast.
we dronken thee,
Toen moest hij ontsnappen.
En ga zo maar door. Men hoeft niet een groot schrijver zijn of dichter - hun werken omdat zelfs tonen niemand zou indien een dergelijke wens te hebben. We hebben plezier als u wilt!
Methode Nadelen:
- Het is niet zo gemakkelijk om te komen met een soort van vereniging - soms duurt het een vrij geavanceerde inspanningen.
- soms Association is te abstract of onvoldoende helder en sterk, gegarandeerd om iets te leren: Ik zou het heel herinneren, laat staan een vreemd woord.
- Bij lang of te zamudrennyh verenigingen is er een risico voor bot die daar gebruikt te starten. We kunnen de belangrijkste richting, maar de vraag, wat er precies was de tekst op te roepen. Het is het beste om te komen met de meest duidelijke en ondubbelzinnige opties, maar het kan enige tijd duren.
- Niet alle verenigingen kunnen worden weergegeven als een beeld en de woorden zonder foto opgeslagen erger.
4. Wijze van het draaien van letters: leer het alfabet zonder vetmesting
Neem de teksten in hun eigen taal en vervolgens voegt geleidelijk de juiste geluiden uit het buitenland - in elke nieuwe paragraaf toe te voegen ander geluid. memoriseren Het is te wijten aan herhaling.
Bijvoorbeeld, Japans alfabet:
A - あ
Altijd あ, あ wakker Yas, noodlot あ あ e van MF ste. Wat cq voor u あ ste?
W あ u bl jaar あ あ Ren? Bl jaar あ あ あ ri van alles wat de heer あ あ hv tit
f nt あ あ sion: zonnedak あ zijn zachte, warme pizh あ ISU, heerlijk
Tu van あ あ k en m d te あ あ volgende.
En - い
い い zachtjes verdrijft slechte gedachten e い, esl い hij い い om あ ophef uit: niet alleen prom Tyv あ あ い th s dromen dromen あ い あ, あ い い ontslag van het hoofd. We tr t あ い い m sl SHKOM veel energie い い い い tijden n p nutteloos あ あ い I ssuzhden onnodige vesch あ x.
En zo verder, totdat we vervangen alle geluiden. U kunt dit doen met elke taal - dit zal helpen functie vervangt in sommige teksteditorDat kan het proces te versnellen. Wij komen met voorstellen zichzelf of gewoon iemand die genieten.
Brieven moet ook verder voorschrijven: hoe meer, hoe beter - zo ontwikkelt motor geheugen.
Methode Nadelen:
- Tijd en moeite om te komen met hun eigen tekst er niet altijd, maar ook om een geschikte gereed te vinden, is niet gemakkelijk: de woorden er moeten zo worden gekozen dat in elke paragraaf je heel vaak niet alleen een nieuwe sound, maar ook vorige.
- We moeten niet vergeten dat de moedertaal geluiden niet vaak samenvallen met de klanken van een vreemde taal. De methode geeft een zeker kan zijn, zonder de correcte uitspraak dient nader overleg.
- Zo is het mogelijk om alleen de letter, maar niet de woorden te leren.
5. Methode 90 seconden concentraat
En praten alledaagse zinnen, alsof een beroep op de koningin van Engeland! Grappig, is het niet? Eigenlijk is het niet nodig, maar de emoties zal helpen, zelfs het materiaal beter te onthouden.
Deze methode houdt in gespreide herhaling - een terugkeer naar het materiaal op regelmatige tijdstippen. Optie die hier wordt beschreven, ontwikkeld en getest op zichzelf Anton Brezhestovsky - tweetalig, taalkundige en docent Engels.
- We schrijven een nieuw woord met het voorstel, waarin het wordt voldaan (dwz de context).
- Of andere manier te onderscheiden (bijvoorbeeld kleur of onderstreept).
- De eerste week van elke dag lezen de zin of twee keer binnen 10 seconden.
- Volgende week - een pauze.
- Neemt een andere benadering: we herhalen het vonnis is nu drie keer binnen 10 seconden. Op dit moment is slechts één dag.
- Volgende - een pauze van twee weken.
- De laatste benadering is: lees de zin nog drie keer. Gewoon 90 seconden.
Maak een bijzondere inspanning om nieuwe woorden te onthouden, is het niet nodig.
Het allerbelangrijkste in deze methode - de totale concentratie bij het lezen. Dit is niet een mechanische actie: het is belangrijk om bewust te zijn van gezond verstand en zinnen vertalen. lezen je moet duidelijk en zeker luid - om dezelfde redenen als in de methode Zamyatkina.
Methode Nadelen:
- In feite, om echt concentreren niet zo eenvoudig als het klinkt: je kunt onbewust beginnen te lezen in een puur mechanisch. We moeten terug te gaan de hele tijd naar de plaats waar verloren concentratie, en opnieuw te herhalen. Dit betekent dat de doorlooptijd van.
- In taal er zulke elementen, die worden aangeduid met 90 seconden is mogelijk niet voldoende simpelweg omdat ze nogal gecompliceerd of gewoon niet gegeven.
- Niet meteen duidelijk hoeveel van de woorden en uitdrukkingen moeten leren op een moment om overbelasting te voorkomen.
- Niet altijd mogelijk om snel te bepalen of u al het materiaal stevig hebben geleerd. Vaak blijkt pas na enige tijd, waarin je geen aandacht besteden aan specifieke woorden.
6. Game methoden: Gooi verveling
We hebben al gezegd dat een van de belangrijkste onderdelen van het leren van talen - belang. in deze hij drong erop aan Meer John Amos Comenius - Tsjechische leraar die in de zeventiende eeuw de fundamenten van de wetenschappelijke pedagogiek vastgelegd. In zijn "Great didactiek" hij voor het eerst duidelijk geformuleerde de basisprincipes van de opleiding, die veel vertrouwen aan deze dag.
Bovendien, tijdens het spel de tijd is het vaak nodig om snel informatie te verstrekken, zonder na te denken - en dat, waarnemingen Dr. Pimsleur, een van de sterkste manieren om te leren te versterken.
Hier zijn slechts een klein deel van spellenDie u kunt gebruiken als u besluit om de taal met iemand anders te leren.
woordspel
- U kunt, zoals gebruikelijk, om er maar een woord aan de laatste letter van de vorige noemen.
- Of met behulp van kaarten met woorden voor een beperkte tijd om je tegenstander te beschrijven wat je hebt, totdat hij reageert niet correct, en dan veranderen. Het is interessant om het te doen in teams: de winnaar is, die meer dan het woord raden zal hebben.
- Dit kan alle bekende spel van "Hangman", daar waar nodig te zijn, het aanbieden van een letter, het woord raden totdat je niet "hangen". Of "Crocodile" - alles wat je nodig hebt om te laten zien in stilte.
compilatie van verhalen
- Een van de deelnemers van de eerste zin van het verhaal. Ten tweede komt snel met een ander. Derde - blijft, en ga zo maar door. U kunt samen te spelen.
- Als deelnemers zijn veel beter om te beginnen met een enkel woord, en iedere volgende speler moet deze plus de nieuwe oproep - die wordt geassocieerd met de eerste. Hoe meer mensen, hoe moeilijker - want als we verzamelen, laten we zeggen, 20, deze laatste zal moeten 20 woorden te onthouden. Dan kunt u gaan in een cirkel. Dit helpt niet alleen om de taal te leren, maar ontwikkelt ook het geheugen in het algemeen.
- We nemen een paar kaarten met woorden en snel te komen met een verhaal.
beschrijving
Onmiddellijk beschrijven iets: de waardigheid van de gesprekspartner, de schoonheid van een object of plaats, hun gevoelens aan de ontbijttafel en dergelijke.
Methode Nadelen:
- Leer een taal op deze manier kan alleen iemand anders, en om geschikte deelnemers vinden het soms echt een probleem. Iemand lui, iemand bezig is, iemand die voldoende hoog niveau, of helemaal niet, in een omgeving gewoon niet iemand die de taal die u wilt droegen.
- Niet altijd mogelijk om de sfeer van het spel te behouden: het is heel gemakkelijk op te geven het idee als iemand uit deelnemers lijkt het te moeilijk - want je wilt om plezier te hebben en niet te druk als een les op school.
- Niet geschikt voor mensen die liever oefeningen alleen te doen.
vol het leren van talen Het vereist een geïntegreerde aanpak. Het is noodzakelijk om aandacht te besteden aan en spreken, en lezen en schrijven, en luisteren - al deze aspecten onlosmakelijk met elkaar verbonden en beïnvloeden elkaar. Daarom is het mogelijk om verschillende methoden te combineren, en vergeet niet dat de onderdompeling in de taal omgeving die u zeer draagt bij tot vooruitgang te leren.
Layfhaker kan een commissie ontvangen van de aankoop van goederen die in de publicatie.
zie ook🧐
- 5 regels van studeren Japans voor beginners
- Hoe maak je een vreemde taal te leren met vreugde: 8 tips van docenten en vertalers
- Hoe kan het beroep te veranderen, als universitair onderwijs was niet behulpzaam