Gasten podcast "42" te reageren op vragen van het publiek over het leren van Engels
Tips Vormende / / December 19, 2019
de 46e editie van de podcast "42" hebben we gesproken over de zelfstudie van het Engels. In onze virtuele studio werd bijgewoond door de belangrijkste expert op het gebied van de strategische ontwikkeling van het bedrijf "SKB Kontur" Peter Didenko, redacteur "PC World" en voormalig lid van de populaire IT-podcast "Radio T" Olga Akukina aka Olyapka en bedenker LinguaLeo webservice Aynur Abdulnasyrov.
Kort voor de release van de podcast we voorgesteld aan het publiek om vragen te stellen aan onze gasten. Wij danken u voor uw interessante vragen dat de kwestie meer betekenis hebben gemaakt. Helaas zijn niet alle vragen werden gesteld in een podcast voor een beperkte tijd, dus besloten we om ze in een aparte functie te zetten en vragen Ainura Abdulnasyrova en Olga Akukinu om hun antwoorden te geven. Ik zal mezelf ook enkele toevoegingen aan de antwoorden van onze gasten.
Antony Kitoff:
In uw mening, wat "versie" van het Engels moeten leren: Britse of Amerikaanse? En nogmaals, het is erg moeilijk (althans voor mij) naar construct zinnen. Wat kunt u adviseren? :)
Olga:
In mijn persoonlijke mening, de Verenigde Staten de voorkeur. Bijna alle populaire cultuur - in de Verenigde Staten: films, series, interviews met de sterren, etc. (Als u wilt het allemaal te kijken). In het algemeen, omdat Engels overal gebruikt wordt - niet alleen in Engeland en Amerika, maar ook in Australië, Canada, enz. Het is nauwelijks nodig om slechts één accent te benadrukken. Ik hoor hier niet te zien is dat sommige scholen bieden individuele cursussen van de Britse en Amerikaanse en mis deze vraag niet stellen. In het algemeen, leer je het Engels, en dan zal ik in staat zijn met de Britten en de Amerikanen om te praten!
Over de bouw van de voorstellen - hier is het noodzakelijk om te begrijpen wat je probleem is. Als de grammatica - regels van de bouw - koop dan een leerboek over grammatica of lees de regels op een verscheidenheid van sites in het netwerk, herinneren. Als alleen het gebrek aan oefening - Ik kan alleen maar adviseren om meer, spreken schrijven, en te luisteren naar en te lezen. Met de ervaring van alle komt, en zonder ervaring in any way.
Paul:
Ik geloof dat het nodig is om te leren Amerikaans Engels is, dat hij de eerste plaats in de klas zal houden. Maar op dezelfde behoefte om kennis te maken met de fundamentele verschillen tussen het Verenigd Koninkrijk uit de Verenigde Staten.
Alex Lazarev:
Welkom! Vertel me alsjeblieft, is het mogelijk om een taal op hun eigen leren zonder het verlaten van de Russische Federatie? Hoe effectief leren door middel van zelfhulp en diensten, zoals LinguaLeo of Langled, bijvoorbeeld? Thank you very much!
Aynur:
Leer de taal op hun eigen, zonder het verlaten van de Russische Federatie, het is zeer reëel. Bovendien is de taal moeten nog leren op hun eigen, zelfs in het buitenland. Taalomgeving alleen helpt in dit proces. Maak voor uzelf de taalomgeving is eenvoudig: luister naar audioboeken, films kijken, lezen, gebruik LinguaLeo, bijvoorbeeld! Uw taak - om te selecteren (of voor zichzelf te creëren) studie van het systeem en volg het. Luister bijvoorbeeld naar audioboeken elke dag met tekst en voorlezen op dezelfde pagina. Als u wilt - u kunt grammatica leren door Murphy, bijvoorbeeld, op een eenheid per dag.
Paul:
U kunt de taal te leren en niet de grenzen van Rusland niet te verlaten, maar nog steeds te communiceren met native speakers, een volledige onderdompeling geeft veel snellere resultaten. Dit is zeer effectief - om de taal in het kader van het dagelijks leven te leren. Dus idealiter moet je de taal van het thuisland beheersen om een bepaald niveau te bereiken, en vervolgens naar het buitenland wonen.
Jura Suholotyuk:
C leren woorden het is vrij eenvoudig, maar hoe zit het met de grammatica? Hoe de grammatica van hun eigen leren?
Olga:
Zoek een leerboek, bijvoorbeeld, zeer geprezen Engels Grammar in Use Raymond Murphy. Ik zag de pdf scans van het netwerk. Sit, lezen, doen oefeningen (op het netwerk kan veel van de grammatica testen vinden). En in het algemeen is vol van websites gewijd aan de regels van de grammatica.
Paul:
Ik hieraan toevoegen dat de regels van de taal die u kunt op verschillende manieren gebruiken om te werken met informatie onthouden. Bijvoorbeeld, ik en de verbetering van de taalvaardigheid en de studie van andere onderwerpen zijn altijd erg behulpzaam Mind Mappingontworpen Tony Buzan (Lees zijn boek als je niet hebt gelezen), en om snel en op een gestructureerde manier om informatie op te slaan. U kunt ook verschillende regelingen op basis van het lezen van materiaal te trekken, iets om duidelijk te schetsen aandacht voor de belangrijke punten, het schrijven voor zichzelf, wiegjes, - niet voor gebruik in de examens, maar gewoon om jezelf :)
Textbook Murphy is goed voor mensen met talenkennis is onder het gemiddelde (maar niet zo nul). Als u weet dat de taal beter, zal Murphy te gemakkelijk voor je zijn, en je moet een meer complexe boeken te kiezen.
Oleg Demkiv:
Hoe om te leren hoe je woorden te lezen in het Engels? Zodra ik Duits geleerd, en nu een beetje Engels woorden worden gelezen in het Duits, te kijken naar de Dictionary elke keer, omdat het in het Engels gespeeld moet worden, verveeld, en lui, om dezelfde transcriptie toch Ik vergeet.
Aynur:
Correct lezen met woorden in het Engels zal op de audio- en video-materiaal met parallelle tekst luisteren. Als je luistert te lezen 5-6 pagina's per dag, heb je uitspraak sterk verbeterd.
Paul:
En meer en meer ijverig aan de native speaker imiteren! Bekijk video's, volgen de bewegingen van de lippen, de uitspraak en herhaling te luisteren zo dicht mogelijk bij wat ze zien en horen. Dit, natuurlijk, een groot werk, zodat met luiheid noodzaak om ons te bestrijden;)
Pavel Kushnarev:
Hoe maak je jezelf te gaan zitten en te studeren?
Olga:
Ik denk dat alles moet beginnen met motivatie. Als u nodig hebt om Engels te spreken, en je begrijpt waarom en wat zou moeten zijn, mochten zich problemen voordoen - zullen gaan zitten en omgaan met op een dagelijkse basis. Zo niet, begrijp je - de voorwaartse beweging is het niet.
Als er nog steeds een probleem, dus ik weet het niet, beloven om iets goeds te kopen, als je de taal leren van ten minste een uur per dag te besteden :)
Paul:
Leer de taal niet alleen als uvyazhite deze lessen met levensdoelen - een betere baan krijgen, om veel te reizen, om de toegang tot grote hoeveelheden van de meest interessante Engels-taal inhoud die nooit zal worden vertaald in het Russisch, etc. Maak kennis met andere mensen te leren kennen, de taal en het verdelen van de voortgang van hun activiteiten in blogs, lees buitenlandse hulpbronnen. Dit alles zal helpen om de prikkel om de taal te leren voelen.
Pycu4:
Hoe lang moet ik Engels leren om boeken te lezen?
Aynur:
Als u beginnen vanaf nul en het gebruik iets als LinguaLeo, kan het 2-3 maanden duren, in ieder geval (dit is de methode Zamyatkina).
Paul:
2-3 maanden, in feite, kunt u beginnen om boeken te lezen, maar nog steeds niet erg verfijnd. Om een boek te overmeesteren, een diepere kennis van de taal nodig. Nou, om vrij te lezen fictie in het origineel, zal het werk nog meer te hebben. Hoe lang verwierf een niveau van kennis van de taal - het hangt af van de intensiteit van de training en redelijkheid, maar het is zeker meer dan een jaar.
funny_psyhopath:
Hallo, twee maanden geleden ben ik begonnen met het bijwonen van taalcursussen Engels "from scratch" en parallel aan onszelf te voeden. Ik heb gehoord dat het nuttig is om films te kijken in het Engels. Ik probeer - weet niets over weten, en Russische ondertiteling trekt de aandacht op zichzelf. Wat te doen - om jezelf te overmeesteren of wacht tot iets meer dan woorden weten?
Olga:
Ik heb ook in eerste instantie keken films en tv-programma's met de Russische ondertiteling. Ik kan zeggen dat in deze zin is niet genoeg. Het feit dat je een ding horen, maar iets heel anders om te lezen. Als gevolg daarvan, het hoofd draait de verwarring en het Engels, je echt niet begrijpen at all.
Ik heb voor een lange tijd gekweld met Russische ondertiteling, maar men kon de zin (losse vertaling) en waaronder Engels niet begrijpen. En op dat moment realiseerde ik me hoe veel gemakkelijker om te zien en te lezen juist die zinnen die de personages uiterste! Meer om de Russische zag er niet uit.
Natuurlijk, ik had een goed niveau van het Engels op het moment. Als u net begonnen met het leren, ik ben bang dat het moeilijk om naar te kijken, Engels ondertiteld zijn. We zullen altijd moeten stoppen en kijken in woordenboekIn mijn hoofd zal verwarring en ga zo maar door.
Persoonlijk ben ik een 40 minuten durende serie favoriete serie keek eerst voor 3-4 uur met een constante haltes (moe eng). Nu was dit keer teruggebracht tot ongeveer 1-1,5 uur :)
In het algemeen kunt u proberen als het zeer moeilijk zal zijn, wacht dan tot je niveau niet zal stijgen. Hoewel nascholing zichzelf kan houden.
Paul:
En je kunt nog steeds zo doen: zie je een korte scène van de film of tv-serie met de vertaling, en haal de vertaling en opnieuw kijken naar de scene - met of zonder ondertiteling. Of vice versa - eerste blik zonder vertaling, dan de vertaling.
Zoals Olga zei, is het beter om hem te bekijken met Engels ondertiteld, en niet Russisch. Als u onbekende woorden, stop het afspelen slide - het is werk, maar het zal betalen!